第321章 有西方典籍,我不识字(第2/3页)

裘丹墨皱着眉头苦思了半响,做恍然状道:“大人举一反三之能着实厉害,刚才属下所言正是君士坦丁堡。”

我无语了,拍马屁也得讲究技巧吗,这叫啥,连地名都能举一反三了?靠!

没工夫理他,我继续在房间里绕起了圈圈,翻车着这些书册大唐上下或许不知道,但我可是清楚得很,俺当年泡的MM可就是专门研究西方古代使的。君士坦丁堡在西罗马帝国毁灭之后,又维持了近千年的统治,还曾经被威尼斯的一位瞎眼总督引领的一帮十字军骑士给狠狠地折辱了一次,最后倒在了土耳其人,也就是突厥人的后裔的屠刀之下,好像在公元四世纪的时候就与咱们华夏民族有了往来,好像那个景教就是在那时候传入了中国,不过这些对于我来说屁用也没,我既不会在这个没有飞机火车的年代出国旅游的兴致,更没有兴趣为了瞧瞧古代的西方世界而抛弃国地骑着骆驼去穿越沙漠,那样的话,很有可能我会成为第一个吃饱了没事干,发神经要横渡沙漠,结果因此而渴死的优秀穿越青年,成就穿越排行排第一笨蛋的骂名。

不对劲,很不对劲,我终于想起了一件大事,这里所有的典籍,没一种我认识的,他妈的,都是啥子破玩意。

“大人,您怎么了?怎么脸色不太好?”

何止脸色,我现下都快神志不清了,被气的!深呼吸,多喘了几口气,心情总算是恢复了些许平和。朝裘丹墨露了路门牙表示我的身体我心情都么良好:“裘老,房某有一事要询,这些个……”我指了指那些大概包含了西方既中东所有语种的典籍道:“有人会读吗?或者是说,有人能把他们翻译过来吗?”

“翻译?”裘丹墨一脸的不解:“大人,属下不明白。”

“翻译,就是把大食语翻译成咱们大唐文字,就比如这一本书册,把上面的文字通通都译出来,用我大唐文字书写,明白了吗?”

裘丹墨作恍然大悟状:“您说的是通译吧?”

“嗯,大致也就是这意思,不管是通译还是翻译,有没有这一方面的人才?”我有些迫切的问道,没有熟悉汉字和着这些西方文字的多语言人才,这一堆包含了西方智慧与技术的典籍宝库就等于是一堆丢茅坑都嫌堵下水道的废物。

裘丹墨等着很是无辜的眼神眨巴了几下,摇了摇头道:“大人恕罪,当初您让我们去查找西方的典籍,属下们分派出去的命令也是如此,确实不知道拿这些书册的时候还需要通译啊。” A

“……没关系,裘老,这事不怪你们,怪我才是,我当时也就是想着怎么把这些东西弄来,可就是偏生忘记了这一碴。”我气得想抽自个两耳刮子。可这种事情我急也没用啊,这些典籍里,怕是拉丁语,希腊语,叙利亚语,波斯语等语种的典籍都有,至少我翻看了无本,每种的文字排列方式及字母的形状皆各有差异,伤脑筋啊。

“大人,虽然咱们进奏院没有通译,可咱们干的事……”裘丹墨似乎不欲见到自己的上司痛苦悔恨的表情,摸了老半天山羊胡之后,小心翼翼的开言道。

“嗯?裘老您这话何意?”听裘丹墨的语气,难道他有办法不成?

“我大唐长安城乃天下第一巨城,有百姓十余万户,人口不下百万……”裘丹墨这话啥意思?我可没听出人口多寡跟能不能翻译这些个宝贝有什么联系。

裘丹墨见我脸色不好,嘿嘿嘿的干笑两声之后不再吹嘘,把话落到了要点之上:“我长安城中,东西两市中,可是有不少的西域,甚至更远的大食、大泰国的商贩!”

“啪!”我一巴掌拍在了裘丹墨的肩膀上,不小心把这家伙拍得差点就骨折了,龇牙咧嘴的揉着肩头,一脸的幽怨之色。