12.斯蒂芬(第3/6页)

马克把手从我的手中抽出来。我都没有感觉到他手上有那么多汗。“‘自称米雷耶的女人’是什么意思?难道米雷耶不是她的真名吗?”

“是的(法语),很抱歉。只是,啊,我措辞的原因。这个女人在很多机构待过,我们正在试着联系她的家人,但我们已经和她的医生谈过,他说她经常有轻生的念头,之前也尝试过自杀。看起来这次她成功了。”

“太可怜了。”我倒吸了一口气,说句实话,我已经累到无法为她感到惋惜。马克又握紧我的手。

那位女警官浏览着我们的笔录。“当然,我已经看了你们的证词。你们说是她自己要来你们住的地方吃晚餐的,是吗?”

“是的。”

“而且在此之前你们也没察觉到任何,呃,她要自残的征兆?”

“是的,”马克说,“就像我说的,我们都不怎么认识她,我在楼梯间碰到过她几次,而且我真的只是认为她有些古怪,并无恶意。”

她点了点头。“好的(法语),知道了。不过看起来她是这样计划的。在你们面前自杀,从窗户跳出去。”

我感到马克在我旁边紧张起来。他就是打开那扇窗户的人,是他执着地弄开了百叶窗。如果他没把它打开,那么她会不会还活着?或者用其他方式自杀?

我再次开口:“那为什么是我们?我们只是陌生人。”

“谁知道呢?这个女人。她已经,呃……用英语说是……完了。她已经不正常了。事情还在调查中,但我们认为她是非法居住在那栋大楼里的。她并没有租那个单间。”

“她一直是非法占用吗?”

“是的(法语)。”

“我们还用回来接受审查吗?”

“如果检察官想全面调查此事的话,可能需要几个月才能完成。如果有需要,我们会和贵国大使馆联系并通知你们。我们已经获取了你们的详细信息。到目前为止,我们可以证实你们和此事无关。”

“我们可以走了吗?”

“是的(法语)。我们正试着和你们公寓的房主取得联系,通知他们发生的事。”

“但愿吧。”马克低声抱怨道。

“什么意思(法语)?”

“他们不太擅长和人沟通。”马克简要地向她讲述了我们和珀蒂夫妇接触的事:他们没有出现在我们的房子里,后来还给我们发来了难以理解的邮件。

“啊,我了解了。不过现在,我的上司说你们可以回到那里去了。”

我蓦地一惊:“等等——你说什么?那儿不是犯罪现场吗?”

“我们已经获取了所需的信息。当然,如果你们想到宾馆去住,也请随意。”

“我们……宾馆是没法住。”马克说。

“需要送你们回到公寓吗?”

“不了,谢谢。(法语)”

她把护照递还给我们,然后把我们送到门口,轻轻地和我们握了握手之后,便快步离开了。

“我们不能再回到那儿去,马克。”一等她走远我便说道。

“我知道。肯定不回去。”

“我们不能待在这儿,”我又说,“我不想待在这儿,我想回家,马克。我想今天就回家。”

他伸出一只胳膊搂住我,在我的发丝间吻了一下:“我知道。走,我们先离开这儿,然后想想办法。”

走出来的时候,外面已是阳光普照。我们已经在警局待了十多个小时,我本以为我们离开时外面还是下着小雨的夜晚,就好像时间为我们停止了一样。备受缺乏睡眠的折磨和紧张刺激后副作用的影响,我的身体开始像患了流感一样酸痛。而且我觉得很冷,刺骨的寒冷。卡拉的大衣还搭在公寓沙发的靠背上。我们被带到警局前,我忘记回去取它。我用力将羊绒开衫裹紧身体,和那些裹在羊毛或羊绒大衣里的游客、上班族相比,我好像光着身子一样,于是我让马克领着我去地铁站。我紧紧地抱着他,不管周围的人会怎么想,任由他牵着我上了地铁,穿过拥挤又混乱的地铁通道,来到外面我们熟悉的那条大道,直奔我们常去的那家星巴克。我再次感激店里的亲切温暖。