63 席琳的惊讶(第4/4页)

在这些画面里,席琳总是身在其中,尽管服饰、面容不同,但她仍然是席琳。无论色彩、服装、姿态如何,她的侍从也总在四周。还有树木和广袤的森林。在某个树枝上,则挂着那幅画中之画。

很久以后,我才明白,是什么令我如此不安。尽管树上挂着一幅画,但里面从来没有我想看到的霍斯陆。我到处搜寻,却从未在任何一幅细密画中看到我意念中的霍斯陆。在所有这些细密画里,那幅画中画都太小,因此霍斯陆看上去就像是毫无特性、难以辨认的小红点,而不是一个人物或者一张成熟的脸。

这种解读显然颠覆了霍斯陆和席琳故事的中心意义,即仅凭图像坠入爱河。尽管如此,我仍然喜欢这种展现故事的朴实技巧,尽管它对西方肖像画法一无所知。这种朴实所描绘的脆弱、天真的世界,正是我在小说里一直致力探究的世界,我想去整合这个世界的故事和碎片,并为它营造一个新的中心。

[1]艾尔· 安萨里(1058—1111),阿拉伯著名的教义学家,哲学家。

[2]哲马鲁丁·伊勒亚斯·内扎米(1141—1209),波斯阿塞拜疆地区著名诗人,著有《五卷诗》,其中包括《亚历山大纪》。

[3]真理的英语为truth。在英语中,一个单词的首字母大写有时可以表示意义的重大或地位的尊贵等。