第十九章(第3/5页)

它比克罗姆公园小得多,年幼的树林和悉心养护的草坪间点缀着数十年间聚集起来的雕塑,风格和材质各不相同。树木与雕像底下放置着饰有花纹的熟铁长凳。而在公园的边缘,越过一道低矮的栏杆,便是海洋。

贝莉丝一见到海洋,使不由自主地屏住了呼吸。

男男女女坐在摆满酒和茶水的桌子边,也有人在花园中散步。阳光下,他们显得生气勃勃,衣着光鲜。看着这些悠然漫步、小口啜饮的人,她几乎需要晃晃脑袋才能记起他们是海盗:灰头土脸,疤痕累累,荷枪实弹,靠掠夺为生,他们全都是海盗。

她一边走,一边抬头观望那两座自己最喜爱的雕塑:“窃贼的威胁”和“利齿人偶”。

贝莉丝坐下来,视线越过“提案碑”——这是一块形似墓碑、毫不起跟的玉石,镶嵌在一道木墙上,而墙的外面就是海洋——她望向那些坚忍不懈地拽着城市前进的蒸汽船和拖船。她也看到两艘炮艇住舰队城外围水域巡逻警戒,上方还有一架武装飞艇。

远处,一条双桅海盗船正向北行驶,远离城市而去。她目送着它出海,其捕猎航程或许长达一两个月,甚至三四个月。时间长短由船长决定吗?还是由各区的统治者制订总体计划,然后颁布命令?

另一侧海平面上,贝莉丝远远地看见一艘蒸汽船正朝城市驶来。这显然是舰队城的船只,要不就是友邦的商船,否则不可能如此接近。它或许来自千里之外,她心想。当它启程时,舰队城大概还在另一片海域。完成任务之后——或明抢,或暗夺——它准确无误地驶回家园。这是舰队城中一个永远的谜。

身后突然响起一阵鸟鸣。她虽然并不关心鸣啼声出自何种鸟类,但这不知名的鸣叫声颇为悦耳。接着,赛拉斯缓缓出现在视野中,仿佛飞禽的乐曲宣告了他的到来。

她吃了一惊,准备站起身。但当他经过她身边时,并没有放缓脚步。

“坐下。”他简洁地说,然后斜倚在栏杆边,身子探出船外。她一动不动地等待着。

他站在那里,保持一定距离,也不看她一眼。他们就这样僵持了许久。

“他们在监视你的房间,”他最后说道,“所以我最近没来。所以我躲开了。”

“他们跟踪我?”贝莉丝说,她痛恨自己竟显得如此无能。

“这是我的本行,贝莉丝,”赛拉斯说,“我知道他们的行事方法。通过面谈了解的情况很有限。他们需要审查你。你不该感到惊讶。”

“那……他们这会儿还在监视?”

赛拉斯微微耸了耸肩。

“我想没有吧。”他缓缓转身,“我想没有,但我不敢保证。”他说话时,嘴几乎不动。“他们在你房间外等了四天。刚才至少跟踪你到了谢德勒区外围。在那里,他们大概没了兴趣。但我不想冒险。

“要是他们发现我们之间的关系,意识到他们的翻译跟西蒙·芬奇有染……那我们就完了。”

“赛拉斯,”贝莉丝心灰意冷地说,“我不是他们的翻译。他们没有叫我一起去。我想他们一定另有别人——”

“明天,”他说,“明天他们就会问你。”

“真的?”贝莉丝平静地说。但她心中一阵战栗,也许出于兴奋,也许出于不祥的预感,也许出于其他原因。她控制住自己,没有追问,你说什么?或者,你怎么知道的?

“明天,”他重复道,“相信我。”

她相信。一想到他毫不费力就穿透了重重阴谋,她突然感觉有点儿不适。他的触须探入城市深处,为他提供影响力和信息,他就像依靠情报维生的寄生虫,从城市的皮肤底下汲取养料。贝莉丝带着谨慎的敬意望向他。

“他们明天会来找你,”他继续说,‘你将加入登陆队伍。计划就跟我们讨论的一样。他们打算在岛上待两个星期,所以你有十四天时间把消息送到底尔沙摩的舰船。为了劝服他们去新科罗布森,我会替你准备好一切所需的物品。”