6(第2/2页)

心爱的艾莉森,请你相信,如果我心里有什么人的话,那人就是你。我真的比自己能表现出来的要伤心得多,我们不能同时过分激动。请你戴上这对耳环。请收下这笔钱,买辆摩托车,到我们常去的老地方,或者用它去做你喜欢做的事。请好好照顾自己。天哪,但愿我值得你等……

尼古拉斯

这字条读起来像是即兴之作,但是我断断续续已经考虑了好几天了。我把支票和字条放进一只信封里,同装着一对煤玉耳环的小盒子一起搁在壁炉台上,那耳环是我们有一天在一家关闭的古玩店里看到的。接着,我刮了胡子,出去雇出租车。

拐第一个弯时,我很清楚地感觉到,我解脱了;但几乎同样清晰地感觉到,也更令人恶心的是,她比我爱她更爱我,因此,从一种无法界定的意义上说,我赢了。这样,除了即将再次起飞,远航未知国度的激动之外,我又平添了一种感情上胜利的惬意。一种毫无收获的感觉,但是我喜欢毫无收获的事情。我朝着维多利亚车站赶去,像一个饥肠辘辘的人喝了两杯酒之后赶着去吃一顿丰盛的晚餐。我开始哼唱起来,这不是试图隐藏悲哀的勇敢举动,而是庆祝自己得到解脱——一种令人恶心的赤裸裸的欲望。