第二十三章 恐怖逼近(第4/6页)

“我点点头。他像野兔般敏捷地跳了过去,然后回头看着我。‘你确定吗?’他咧嘴一笑,想看看我的胆量。

“让他大为吃惊的是,我轻而易举地一跃而过,而且还多跳出一段距离。‘对一个老头儿来说,还不坏。’他说。

“‘老是一个相对的概念。’我说。

“我们顺着屋顶的暗门进入另一个更大的储藏室,看上去是发货间。成箱的成品面料高高地摞在一起,这里的隔音效果更好,温度也相对宜人。

“我们停下来喘了口气,在通风口旁暖手——来自楼下的稍暖一些的空气顺着通风道从这里流出来。

“男孩示意我跟着他,我们来到一堆箱子后面的一处狭窄空间,这儿铺着稻草和毛毯,藏有一点少得可怜的食品,还有几本书和杂志,几段蜡烛头。

“然而这里并不是一个渴望读书和自由思考的孩子的秘密度假胜地,反而更像野生动物临时避难的洞穴。

“我们坐在那里,可以听到远处的追兵发出的叫喊。

“‘他们不会在这里找到我们的。’男孩说。他叹了口气,从一块布底下拖出一片脏面包,面包的一面已经长了绿霉,他小心地把长霉的部分掰掉,从剩下的部分上掰下一小块,贪婪地咀嚼起来。

“见我看着他,他挑出一块相对干净的面包递给我,虽然面包不是那么招人喜欢,但他慷慨的风度令人感动。

“我接过来,笑了。‘谢谢你。’我假装咬了一口,这一切并没有逃过他锐利的眼睛,他斜了我一眼,我只好真的咬了一口。

“‘弗莱迪,’他说,‘这是我名字。如果你想知道的话。’

“‘孤儿?’我问。

“他苦涩地笑了起来。‘当然不是。我妈妈会来看我,带着茶和蛋糕。’

“她就是这样‘保护’你免受折磨的,我暗想。‘你是从柳林孤儿院来的吗?’我问。

“‘你又是谁?’

“我叹了口气,思索着我的下一步行动。这时我注意到一条毯子下面有本去年的《比顿圣诞年刊》,杂志已经变得肮脏破旧,我之所以立刻认出了它,是因为那上面刊登了你的第一篇——原谅我,华生,是我们的第一篇——耸人听闻的冒险故事。‘看来你喜欢读书?’我问。

“他顺着我的目光看过去,把杂志塞进毯子里面,不让我看到。‘我读得很少。’他谨慎地说。

“‘孤儿院教你识字的?’

“‘我妈。去孤儿院之前。我再问一遍,你是谁?’

“‘弗莱迪,你也许读到过我的故事,我的名字是福尔摩斯,’我说,‘我是来调查几个孩子在这个工厂里失踪的事的,你会不会碰巧也知道这事呢?’

“费莱迪愣了一下,瞥了眼藏匿杂志的地方,他看上去既想要相信我的话,又无法相信。‘你才不是福尔摩斯,你看起来不像他。’

“当然,他说得对!我还是那个‘想找一份日间工作的比尔·麦克弗森’。我脱下帽子,摘下蜷曲的红色假发,露出我自己的黑头发,然后撕掉长长的络腮胡和小胡子,在他面前露出本来面目。他顿时张大了嘴巴。

“‘真的!’他说,‘你真的是他!’

“所以我想,你写的故事还是有点用处的,华生。‘那些失踪的孩子是怎么回事?’我问,‘快告诉我,弗莱迪,该走了。’

“一旦放下防备,弗莱迪就打开了话匣子。三个孩子失踪了,最后失踪的那个是他的好朋友。这些孩子都来自孤儿院,年龄在十到十二岁之间。

“绑架本身并没有被人看到,第一个孩子的绑架过程除外,但目击者没怎么看清楚。不过,弗莱迪当时注意到,有个‘块头很大的男人’站在通往工厂主楼层的门口,这个人在孩子们失踪期间出现过两次。他曾用手指点彼得,彼得是个瘦小的金发男孩,也是第一个失踪的,男人把彼得拖出了工厂,当孩子害怕地叫起来的时候,他向孩子许诺‘如果安静下来,就能得到一块糖’。这是别人最后一次看到彼得。