17(第4/4页)
“不是。你准备好了吗?她叫苏珊。”
“他们的父母给儿子起名叫丘奇,给女儿起名叫苏珊?”
“不过,那家伙还挺厉害的,”泰勒继续说,“我猜他身体里的每一根骨头都摔断了,正在服用止痛药。他妹妹听到我们打电话的原因之后很惊讶,她甚至不知道他有养狗。”
“他们真亲密呵。”
“我能感觉到,她把丘奇看成一个负担,而不是福赐。”
“可能是拼作K-I-R-S-C-H。”加文略带希望地说。
“不可能,我表示疑问的时候,她是那样拼的。”
“可能她并不知道怎么拼。”
“你说得有道理。”泰勒回答道,表示同意。
“那我们什么时候带它们走?”
“我告诉她我们下个星期把它们送回去。”
“我会想念它们的,泰勒。这将是我做过的最令我难过的事情。”
“我理解,可它们不是我们的宠物。”
“也许他会卖给我们呢。”
“这不是个好主意,”泰勒温柔地说道,“我们去中国之后它们怎么办?”
达奇发出一种只有非常无聊的狗才会发出的呻吟声,让我意识到我是多么疲惫了,然后我在自己的床上蜷缩了起来。
“我们可以找个地方将它们运过去。”加文说。
“送过去六个月?你真的会这样做吗?”
“不会,你说得对。我只是……我看得出,达奇好不容易才开始接受我们。你不知道你离开时,它有多么想你。”
“你没有让它爬上床,对吧?”泰勒问道。
“当然没有,不过我让另一条狗上去了。”加文感叹说,“好吧,那就送它们走吧,只能这样做了。下个星期二怎么样?”
“星期二,可以。”
“星期二,贝拉。”加文用一种愉快却透露着悲伤的语调说,“我们要把你送回到主人身边了!”
[1]与“淤泥”同音。
[2]与“血细胞”同音。