第八章(第2/5页)

手指上的伤口由于葡萄柚汁的刺激在针扎似的作痛。我吮吮手指就会感觉好一些。唾液能杀菌,也能治愈伤口。我看过一本书,书上说莫桑比克的白人科学家从乡村医生那里学会了用唾液治疗伤口。有一次,在一个晴朗的夏日,我看到约尼的母亲坐在门廊上,吮着拇指,像埃弗莱特一样。睡吧,埃弗莱特,妈咪在这儿看着你呢。

他在他的小窝里说着梦话,好像在说“唔,唔,唔”之类的话。蒂亚也在说“唔,唔,唔”。安静点儿,蒂亚,没什么事。

有趣的是,乌龟开始用爪子刮纸盒,可能是吃完了我早上给它的黄瓜,现在想走了。别担心,小乌龟,你就像地毯里的小虫一样舒适。你也一样,小埃弗莱特。因为我也是。

外面还在刮风,但雨已经不下了。告诉我们要好好的,我们就会好好的,然后就可以休息了。外面又冷又湿。我们能在屋里可真好。但是柏树在风中被吹弯了腰。不过,也没有办法让它们进来。只要它们一挺直,又会有风把它们吹下去。又是那头受伤的羚羊。它不到家是不会屈服的。

冬天我们都被关在屋子里。不过,很快就可以到夏天了。那时,只要你愿意,就可以躺在草丛里。只要你愿意,就可以在池中游泳。到时候约尼又可以在锦标赛上下棋,还要到部队去服役,然后回来给我讲新鲜事。阿扎赖亚将为我写一首诗,然后进入政界,变成闻名的要人。

作为年轻的男人是一件悲哀和冷酷的事情,尤其是在冬天。他们体内总有饥渴感,这种感觉一直在咬噬着他们,使他们痛苦。这并不仅仅是想做爱,还包含一种别的东西,是一种更艰难、更寂寞的东西。因为做爱很简单,他们高潮一来就完事了,就像你用唾液治愈伤口一样。但是这种东西很残忍,它几乎从不离开他们,也许除了在他们睡着的时候,或是出现了严峻事态的时候,或是他们嗅到了战争气息的时候。死亡的气息弥补了他们所得不到的东西,并带给他们一些快感。但是,到底是什么会一直这样又饥又渴的呢?就好像他们得到了一个永远不会实现的许诺。一个邪恶的巫师许下的诺言,他不会也不可能兑现诺言。不仅仅是扎罗、尤迪或约尼,还有约里克,我父亲活着时也是如此,还有在收音机里叫嚷的本·古里安。

甚至还有巴赫,我很喜欢他音乐中的泪水。他是那么难过,那么悲哀,因为他也得到了不会实现的诺言。当我听一〇六号康塔塔[88]时,它给我的感觉就像一个妈妈不在身边的孩子,独自待在一间黑暗、废弃的房子里。在森林里。在荒原上。在泰加群落,在苔原,就像约尼说的那样。开始是哀求,回来吧,你们怎么能把我一个人扔下,接着又为自己的哀求和自夸感到惭愧。如果非要让我一个人待着,我又在乎什么呢,我就一个人待着好了,我又强又壮,足以刺杀一头羚羊。只是在结尾一部分,他似乎感动了他自己,他低语着,不要哭,不要哭,万事总有因,爸爸很快会来解释的,妈妈很快会回家的。

我弄来煤油,点着了取暖器。此刻,取暖器在扎罗睡觉的房间燃出可爱的蓝色火焰,还有好听的噼啪声,就像广告中所说的一样,它叫做“低语的火炉”。

阿扎赖亚的手深深戳进枕头下的小洞穴里。他喜欢被叫做扎罗。但是约尼的卧室里没有任何取暖器,我最好再给他盖一条毛毯。我摸了摸,他的头又热又燥。扎罗的鼻子全都塞住了。我有点儿冷。我有个习惯,爱把手缩进袖子里取暖。如果埃弗莱特丢了奶瓶,睡梦中还在寻找的话,一个穿黑衣的女巫就会走过来,温柔地把奶瓶放到她嘴里。继续睡吧,我的小埃弗莱特。

我把葡萄柚汁倒进两个高脚杯,每个杯上盖一个碟子,又把昨天烤的酵母饼切成片。等他们醒了,谁想吃就可以吃,有很多呢。