第二十三章(第4/5页)

尼尔又说:“同时,在你父亲被你说服之前,他完全可能对公司造成巨大损害?”

“是的。”珀西瓦尔表示同意。

“真是非常不幸。”警督说。

“情况相当危险。没人知道我受了怎样的煎熬。”

尼尔和颜悦色地说:“那么站在公司的立场上来看,你父亲的死实在是一大幸事。”

珀西瓦尔怒道:“你居然以为我会对父亲的死持这种态度。”

“这和你的态度没关系,弗特斯科先生。我只是描述实际情况。你父亲在财务状况彻底崩溃之前去世了。”

珀西瓦尔不耐烦地说:“对,对,就实际情况而言,你说得对。”

“鉴于你们全家都依赖公司,这对你们来说也很幸运。”

“是的。可是,警督,我不明白你想说什么……”珀西瓦尔没有说完。

“噢,我没有特别的意思,弗特斯科先生,”尼尔说,“只是梳理我所掌握的事实而已。还有件事,记得你说过,你弟弟多年前离开英国,后来你们就没有任何联系了。”

“确实如此。”珀西瓦尔答道。

“未必吧,弗特斯科先生?我的意思是,春天的时候你为父亲的健康状况担忧,就写信给远在非洲的弟弟,向他透露你对父亲言行的忧虑。我想,你是打算联合弟弟一起劝说父亲去做检查,有必要的话还得设法控制住他。”

“我——我——我真的没搞懂……”珀西瓦尔深感震惊。

“难道不是这样吗,弗特斯科先生?”

“哎,其实,当时我觉得这样做很对。不管怎么说,兰斯毕竟也是公司的小股东。”

尼尔警督望向兰斯。兰斯正咧嘴笑着。

“你收到那封信了?”尼尔警督问道。

兰斯·弗特斯科点点头。

“你的答复是?”

兰斯的嘴咧得更开了。

“我让珀西有多远滚多远,别管老头子。我说老头子肯定对自己的行为心里有数。”

尼尔警督又将视线转回到珀西瓦尔身上。

“你弟弟的回信里是这么说的吗?”

“我……我……哎,大意如此吧。反正他说得比这更难听。”

“还是让警督听听删减后的版本比较好,”兰斯说,“不瞒你说,尼尔警督,我之所以刚收到父亲的信就回家来验证自己的想法,其中一部分原因就是刚才说的这些。我和父亲见面的时间很短,坦白说,看不出他有什么问题。他的情绪稍有些激动,仅此而已。在我看来,他完全能够管好自己的事。总之,我回非洲和帕特商量之后,就决定回来——该怎么说呢——回来旁观一场公平竞争。”

他边说边瞟了珀西瓦尔一眼。

“没那回事!”珀西瓦尔·弗特斯科说,“你暗示的那些东西,根本没那回事!我没打算牺牲父亲,我关心他的身体健康。我承认,我也关心……”他停住了。

兰斯立即见缝插针。

“你还关心你的钱袋子,呃?珀西的小钱袋子。”他站起身,态度突然为之一变,“好吧,珀西,我玩够了。我假装要来这里工作,本来只想吓唬吓唬你而已。我不想让你事事称心如意,但要再闹下去我可受不了。说实在的,跟你待在一个房间里,真让我恶心。你这下流货色一辈子都那么肮脏卑鄙,偷窥、窃听、撒谎、惹事,样样没少干。再告诉你一件事吧,虽然我没法证明,但我始终相信,伪造那张支票、最后惹出大祸、害得我被赶走的人就是你。伪造的手法那么拙劣,字迹一看就有问题,能不被人盯上吗?我确实有不少劣迹,所以我的辩解也没人听,但真想不到老头子竟然没意识到这一点:如果我真的伪造他的签名,我会干得漂亮得多。”

兰斯的嗓门越来越大:“行了,珀西,我不会陪你玩这种愚蠢的游戏。我烦透了这个国家、这个城市,烦透了你这种穿着条纹西裤、黑西装、装腔作势的人,烦透了你们那些下三烂的金融骗术。就按你的意见分家吧,我要带帕特回到一个截然不同的国家——那里有广阔天地让我们呼吸,让我们活动。资产就按你的意思来分。优良的、稳健的都归你,利率百分之二、百分之三、百分之三点五的债券都归你。把老爹最近那些投机生意给我。大部分可能都不值钱,但我敢打赌,其中总有那么一两笔的收益,到头来会比你那些安安稳稳的百分之三信托债券更丰厚。老头子精着呢。他敢冒险,敢玩大的。有些冒险能换来百分之五、百分之六、百分之七的回报。我相信他的判断和运气。至于你,你这小毛虫……”