第二部 2.幽灵的主人(第2/38页)

“你该免费得到的。”

“我想这话很受用。”她舔了舔手指。“你很懂人情世故,秘书官大人,所以知道,如果你给一个女人写情诗,一定会附上账单的。”

他笑了起来。“没错。我知道我的时间的价值。但我没有想到你的仰慕者们那么吝啬。”

“但那些小伙子们啊,他们要做的事情太多了!”她挑了一片糖渍紫罗兰,一点点地吃着。“我不知道我们干吗要说无所事事的年轻人。他们没日没夜地忙碌,希望出人头地。他们不会把账单送过来。但是你得为他们的帽子买一颗宝石,或者为他们的衣袖买镀金纽扣。或者付钱给他们的裁缝。”他想起了马克·史密顿,想起他的华丽服饰。“王后也是这么花钱的吗?”

“我们称之为赞助,而不是花钱。”

“我接受你的更正。”天哪,他想,男人可以嫖娼,还美其名曰“赞助”。伍斯特夫人掉了几颗葡萄干在桌上,他很想将它们捡起来喂进她的嘴里;她可能会觉得无所谓。“那么,王后在当赞助人的时候,有没有在私底下赞助?”

“私底下?我怎么可能知道?”

他点点头。这就像网球比赛,他想。她回给我的这个球真高明。

“赞助的时候,她穿什么衣服?”

“我没有亲眼见过她光着身子。”

“那么你认为,那些献殷勤的人,你并不认为她跟他们发生过关系?”

“我既没看到也没听到。”

“但是在关着的门背后呢?”

“门常常关着。这很平常。”

“如果我请你出庭作证,你会宣誓并重复这句话吗?”

她轻轻抹掉一点奶油。“门常常关着?这一点没问题。”

“为此你准备收多少钱?”他微笑着;目光停留在她的脸上。

“我有点怕我丈夫。因为我借了钱。他并不知道,所以请你……不要说出去。”

“让你的债主们来找我。至于以后,如果你需要赞美,可以上克伦威尔的银行来支取。我们会照顾好我们的顾客,我们的条件也很优厚。这一点众所周知。”

她放下餐巾;从最后一块奶酪蛋糕上挑出最后一片樱草花瓣。她走到门口,又转过身来。她突然想起了什么。她一手拢住裙子。“国王想找个理由甩掉她,对吗?而房门关着就够了?我不想她受到伤害。”

她明白了眼前的形势,起码是明白了一部分。恺撒的妻子必须无可指责。怀疑会毁了王后,而一丝一毫的真相则会加快她的毁灭;你不需要一张留有弗朗西斯·韦斯顿或别的哪位诗人的精液痕迹的床单。“甩掉她,”他说,“是的,有可能。除非这些传言被证明是一场误会。我敢肯定你的情况就是这样。我敢肯定,等你的孩子出生后,你丈夫会满意的。”

她的脸色一亮。“这么说你会跟他谈谈?但不是关于债务?也跟我哥哥谈谈?还有威廉·费兹威廉?你会说服他们让我清静一点,好吗?我所做的事情,其他的女侍都做过。”

“谢尔顿小姐也是吗?”他说。

“那根本不算新闻。”

“还有西摩小姐。”

“那倒真是新闻。”

“罗奇福德夫人呢?”

她迟疑着。“简·罗奇福德不喜欢这种娱乐。”

“为什么,是罗奇福德大人不称职吗?”

“不称职。”她似乎在揣摩这个词。“我没有听到她这么描述过。”她笑了。“但我听到她谈起过这件事。”