第二卷 第八章(2)(第2/6页)

列别杰夫的外甥说完后,接着是全场一阵骚动,甚至七嘴八舌地掀起一片嗡嗡嘤嘤的声音,虽然除列别杰夫一人以外,在座诸公显然都不想介入这场是非之争.可是列别杰夫却像打摆子似的忽冷忽热.(奇怪的是:显然站在公爵一边的列别杰夫,听了他外甥的一席讲演后,现在却似乎感到几分家族的自豪和愉悦;起码带着几分特别的.颇为自得的神态扫视了一下在座的全体听众.)"多克托连科先生,"公爵声音颇低地开口道,"依照愚见,您刚才的一席话,有一半是完全对的,我甚至认为有多一半是对的,如果您不是在您的话里忽略了一些东西的话,我本来是可以完全同意足下的高见的.您究竟忽略了什么呢,我也说不清,但是为了使您的话无瑕可击,当然还缺少点什么.不过我们还是言归正传吧,诸位,请你们告诉我,你们为什么要发表这篇文章呢?要知道这里没有一句话不是诽谤;因此,诸位,依我看,你们是干了一件卑劣的事.""对不起!......""先生!......""这......这......这......"激动的来宾同时发出了七嘴八舌的声音.

"关于这篇文章,"伊波利特尖声叫道,"关于这篇文章,我已经对您说过,我和其他人都不赞成!这篇东西是他写的,"他指了指坐在他身边的那位拳师,"我同意,写得很不像话,非但文理不通,而且文体,也是像他这种退伍军人所常用的笔法.他非但愚蠢,而且是个骗子手,这我同意,我每天都要当着他的面直截了当地对他说这话,但是话又说回来,他毕竟有一半是对的,他有权这样做:因为将自己的看法公诸于众是每个人的合法权利,因此,也是布尔多去斯基的合法权利.至于他的话很荒唐,应由他自己负责.至于说我方才曾经代表大家反对您的朋友在场,那我认为有必要向诸君解释清楚,我之所以反对,唯一的原因是要表明我们有这样做的权利,其实我们甚至希望有人在场,方才,也就是在我们没有进来之前,我们四人就一起商量好了.不管您的见证人是谁,哪怕是您的朋友,他们也不能不同意布尔多夫斯基有这样做的权利(因为这权利显然跟数学一样精确无误),所以这些见证人如果是您的朋友的话,只会更好;真理将会变得更加显而易见.""没错,我们是商量好了的,"列别杰夫的外甥证实道.

"既然你们愿意这样,那方才刚一开口,为什么要大吵大嚷,吵得不亦乐乎呢!"公爵表示诧异道.

"关于这篇文章,公爵,"拳师插进来说道,他非常想发表一下自己的高见,他神情愉快,笑容可掬(不难看出,女士们的在场对他发生了明显的.强烈的影响),"关于这篇文章,我承认,作者的确是我,虽然我这位多病的朋友刚才对它多所垢病,但是,因为他体弱多病,我已经习惯了不跟他计较.但是我之所以写它,并在一家好友的杂志上发表,仅仅是作为一种通讯报道.只有其中的那首诗,的确不是我写的,它的确出于一位著名的幽默作家的手笔.这篇文章我只念给布尔多夫斯基一个人听过,而且还没念全,就立刻取得他的同意拿去发表了,但是你们也应当承认,即使没有取得他的同意,我也可以拿去发表.说话,写文章,把事情公诸于众,乃是普天下人都应享有的.光明正大的.并能产生良好的效果的权利.公爵,我希望您能够开通一点,不致于否认我有这样做的权利吧......""我什么也不否认,但是您也得承认,在您的大作里......""措词尖锐,您想说这话吗?但是这样做也是为了对社会有益,再说,您也得承认,怎么可以放过能够产生轰动效应的机会呢?这对行为有失检点的人固然不利,但是它首先有益于社会.至于说有某些不尽属实之处,即所谓夸张,那您也得承认,动机是最重要的,最要紧的是目的和用意;最重要的是能够产生良好效果的实例,然后再来分析个别事实,最后谈谈文体,可以说,这里需要的是幽默效应,说到底,您也得承认,大家全都这样写嘛!哈哈!""你们走的是一条完全错误的路!我敢肯定,诸位,"公爵大声说道,"你们发表这篇文章是出于这样的设想,满以为我说什么也不会同意满足布尔多夫斯基先生的要求,因此你们想吓唬我一下,想个办法报复一下.但是你们又怎么知道:我也许决定满足布尔多夫斯基的要求呢.现在我要当着大家的面向你们公开声明,我一定满足......""这才是一个聪明而又极其光明磊落的人所说的一句聪明而又光明磊落的话!"拳师庄严宣告.